pagina 191
Data di pubblicazione: 1571
Luogo di pubblicazione: A Paris Chez Hierosme de Marnef, et Guillaume Cavellat, au mont S. Hilaire à l'enseigne du Pelican.
Biblioteca: Istituto di studi sul Rinascimento
Collocazione: Machiavelli Serristori I. 20
Informazione sull'immagine
Dimensioni: 1249 x 2800 px
Formato: JPG
Colore: RGB
Risoluzione: 150 dpi
Note
Il presente volume, pubblicato a Parigi nel 1571 per i tipi di Jerome Marnef, contiene la traduzione di Jacques Gohory (1520-1576) dei Discorsi e la traduzione di Gaspard d'Auvergne del Principe. Entrambe le traduzioni erano già state pubblicate. Gohory era stato il primo a versare i Discorsi in francese: il volume era uscito nel 1544 (presso lo stampatore regio Denys Ianot) con dedica, non firmata, a Gabriel Le Veneur, vescovo di Evreux, di cui Gohory era stato al servizio. Nel 1571 Gohory ritorna a Machiavelli, e stavolta firma i suoi lavori: contemporaneamente a questa ristampa della sua prima traduzione dei Discorsi escono infatti due volumi, stampati da Robert le Mangnier, contenenti una versione dei Discorsi riveduta, e con un nuovo dedicatario, e la versione del Principe. Verosimilmente Gohory voleva rivendicare le proprie fatiche, dal momento che le due traduzioni del Principe pubblicate nel 1553, una a firma di Guillaume Cappel e l'altra di Gaspard d'Auvergne (quest'ultima ripubblicata 1563 e poi nel presente volume) erano in realtà rimaneggiamenti del suo lavoro e ora stava per succedere lo stesso con i Discorsi.